Here's where Europe's grads want to work 這裡是歐洲畢業生想要去工作的地方
European students don't just like
Google and Microsoft... they looooove them.
Google (GOOGL, Tech30) has just been
named the most attractive employer among European engineering and IT students,
beating out former no. 1, IBM (IBM, Tech30).
歐洲學生不只是喜歡谷歌和微軟…他們愛愛愛愛愛愛它們!谷歌剛被宣布是歐洲工程和資訊學生最歡迎的企業,打敗前冠軍IBM。
The annual ranking from Universum, a
research and consulting firm, also named Google the most desirable employer
among European business students for the fifth year in a row.
這個來自Universum(研究咨詢公司)的年度排名,同時也宣布谷歌連續五年成為歐洲商科學生最受歡迎企業。
Microsoft (MSFT, Tech30) came in
second place on the engineering ranking, and third place on the business
ranking. Google and Microsoft have quickly powered up the engineering ranking
over the last year as they have improved their brand strategy and used their
products to attract students, said Claudia Tattanelli, global director for
Universum.
微軟在工程科系排名上第二,在商科排名上位居第三,Universum的全球董事Claudia Tattanelli說去年谷歌和微軟在工程系的排名中快速竄升是源自於去年他們改良了他們品策略並且使用它們產品去吸引學生。
"These two companies go beyond
their products. They transcend them," said Tattanelli, noting that
students in every European country Universum surveyed showed a growing desire
to work at Google.
Tattanelli表示:「這兩家公司已經不止光是在乎他們產品,他們事業經營範圍已經超越了他們的產品了」,並說道每一個Universum調查過的歐洲國家都想進谷歌工作的人數都有所成長。
Both tech giants successfully
promote their workplaces as friendly and approachable, while offering new grads
jobs that promise to have a tangible impact on the world, she said.
她說,兩個科技業巨頭都成功打造出友善且親民的工作環境,並且提供畢業新鮮人工作並保證工作對事業有實際的影響力。
Google's recruitment tag line --
"Do cool things that matter" -- sums it up nicely, she said. And
Microsoft's catchphrase, "Come as you are, do what you love," is also
very alluring for students.
她說,谷歌招募的口號:「來做一些又酷又有意義的事。」(Do cool things that matter),這句話替招募廣告帶來漂亮的收尾,而微軟的口號則是,「以你最原始的樣自來到這裏,最你所愛的事。」,這句口號對學生也非常的有吸引力。
Both companies are also equally
appealing to male and female grads, said Tattanelli.
Tattanelli說,兩家公司不論是男性或是女性的畢業生都非常有吸引力。
Meanwhile, some employers are
offering leadership and graduate training programs to help them recruit more
effectively.
同時,有些企業主為了更有效率地進行招募,會提供領導和畢業生訓練課程。
"I can tell you there are so
many more of these graduate programs than ever before," said Tattanelli.
Tattanelli說:「我可以說畢業生訓練計劃比以往多很多。」
Such programs help attract top
talent because they put grads on the fast track for management roles, she said.
他說,那樣的計劃能夠吸引頂尖人才因為那能夠引領畢業生快速到達管理階層。
Airbus (EADSF) -- ranked 8th on
Universum's list among engineering students and 29th among business students --
last month opened a new "Leadership University" for employees in
France.
空中巴士(Airbus),在Universum的名單上,工程類排名第八,商業類排名第二十九,上個月這家公司為了員工在法國開了一個新的「領導大學」。
Leadership opportunities are
increasingly important to business majors this year, she said.
他說,今年對於商業主修的學生來說領導機會變得日漸重要。
Students surveyed by Universum rank
work-life balance as a top career goal, but their definition of the phrase
differs from their parents'.
Universum調查過的學生將「工作與生活平衡」列為終極的事業目標,但是他們對於這個名詞的解釋有異於他們的父母。
Instead of eight-hour workdays and
evenings without checking their cellphones, they are more focused on having
friendly, respectful colleagues and being able to fit longer work hours around
family time, said Tattanelli.
Tattanelli說,比起完全不看手機埋頭工作八個小時,他們更在乎有沒有友善且有禮貌的同事,並且能在更長的工時中有家庭時間。
The 2016 Universum rankings were
based on a survey of more than 192,000 business, engineering and IT students --
most of them approaching graduation -- across 12 European nations, including
Germany, France, Italy and the U.K.
2016年Universum排名的調查對象超過一萬九千兩百名商科、工程和資訊科系的學生(大部份都即將畢業),調查範圍跨越12個歐洲國家包括德國、法國、義大利和英國。