Haiti: Hurricane Matthew devastation in 10 photos 10張照片描述:海地馬修颶風災害


(CNN)-Hurricane Matthew has transformed Haiti into a disaster zone, yet again. The powerful storm affected 350,000 people. United Nations officials are calling the destruction left in the wake of the country's worst humanitarian crisis since the devastating earthquake in 2010.

(CNN)-颶風馬修再次將海地變成了災區350,000的人受到這場強大暴風的影響美國官方聲稱這次的損害是自從2010年強震後國家面臨最嚴重的人道危機。



At least 336 people have died since Matthew made landfall in Haiti on Tuesday as a Category 4 hurricane, and that number is expected to rise, according to Haitian officials.

根據海地官方自從星期二升為四級的馬修颶風在海地造成土石流後已經有至少336人死亡預計數字還會再新增



These images capture the people and places affected the most by the devastating natural disaster.

這些照片捕捉了受到此嚴重天災影響最大的人們及地方
In Jeremie, Haiti, Hurricane Matthew claimed the life of a pregnant woman, whose remains were carried in a coffin by local residents on Friday, October 7, 2016.

In Jeremie, Haiti, Hurricane Matthew claimed the life of a pregnant woman, whose remains were carried in a coffin by local residents on Friday, October 7, 2016.

在海地熱雷米城市2016107日星期五颶風馬修奪走了一位孕婦的性命她的屍體被當地居民用棺材搬運
A woman runs in the streets seeking aid in the aftermath of Hurricane Matthew in Haiti.

A woman runs in the streets seeking aid in the aftermath of Hurricane Matthew in Haiti.

在海地一位女性在颶風馬修侵襲過後跑到大街上尋求援助
Residents look for survivors after Hurricane Matthew.

Residents look for survivors after Hurricane Matthew.

An estimated 500,000 children live in the areas worst hit by Hurricane Matthew in southern Haiti, according to UNICEF.

居民在颶風馬修侵襲過後尋找生還者
根據聯合國兒童基金會表示約有500,000名孩童居住在被颶風馬修侵襲最嚴重的南海地區域

Girls wade through a flooded street in Les Cayes on Thursday, October 6.

Girls wade through a flooded street in Les Cayes on Thursday, October 6.

When the storm struck with 125 mph (200 kph) winds and heavy rains struck the southwestern peninsula, it flattened homes, flooded villages, razed crops, swept away cattle and cut off the parts of the island.

106日星期四女孩們徒涉萊凱城市淹水的街道

當暴風雨以時速125英哩(時速200公里)的強風及大雨侵襲西南方半島時房屋被夷為平地村莊被水淹沒作物都被摧毀牛群被沖走且島上部分皆斷電
Men push a motorbike through a flooded street in Leogane on Wednesday, October 5.

Men push a motorbike through a flooded street in Leogane on Wednesday, October 5.

105日星期三男人們在萊奧甘城推著摩托車橫渡淹水的街道
A vehicle sits covered in toppled tree limbs in Camp Perrin, a district of Les Cayes, Haiti.

A vehicle sits covered in toppled tree limbs in Camp Perrin, a district of Les Cayes, Haiti.

在海地萊凱市的Camp Perrin一輛車被倒下的樹枝掩蓋
Hurricane Matthew reduced buildings to debris throughout Jeremie, west Haiti.

Hurricane Matthew reduced buildings to debris throughout Jeremie, west Haiti.

More than 300,000 people are in shelters across the country, the United Nations said.

颶風馬修橫掃西海地熱雷米使得建築物淪為碎片

美國表示這個國家有超過300,000的人現居避難所
Residents rush to nearby shelters in the aftermath of Hurricane Matthew in Les Cayes, Haiti.

Residents rush to nearby shelters in the aftermath of Hurricane Matthew in Les Cayes, Haiti.

在颶風馬修過後海地萊凱城市的居民奔向鄰近的避難所
A man carries perforated roof pieces on his shoulders to clear the wreckage after Hurricane Matthew.

A man carries perforated roof pieces on his shoulders to clear the wreckage after Hurricane Matthew.

一位男人將支離破碎的屋頂碎片扛在肩上清理颶風馬修過後的殘骸
Debris blocks access to the main road between Jeremie and Dame Marie, Haiti.

Debris blocks access to the main road between Jeremie and Dame Marie, Haiti.

碎片殘骸阻擋了通往熱雷米及當馬里耶間的主要道路


原文網址https://goo.gl/3uUZf4

這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Do opposites attract? 相反的人會互相吸引嗎?

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰