Coming soon: Singapore's Jewel Changi, the world's most awesome airport? 即將開幕:世界上最棒的機場,新加坡Jewel樟宜機場


Airport and paradise are two words destined never to sit next to each other in the same sentence, but looking at the plans for Singapore's new airport that could soon change.
機場和天堂,是兩個注定不會同時出現在同一個句子的詞,但看看新加坡新的機場計劃,可能馬上就會改變這樣的想法。

Singapore's Jewel Changi airport will have five stories of retail, gardens and restaurants, and a hotel with a five-story parking lot underground.

Images showing how the city state's Jewel Changi Airport will look when it's finished were released as construction got underway this month.
這些圖片模擬了這個月開始動工的Jewel樟宜機場,未來完工後在城市中的樣貌。
They show impressive steel-and-glass biosphere-style structures filled with plants and a gigantic waterfall.
秀出了由鋼鐵和玻璃組成的生態圈型態結構令人印象深刻,種滿了植物還有一條巨大的瀑布。

Scheduled for completion in 2018, the steel-and-glass donut complex could become a destination in itself.

If the finished product -- scheduled for completion in 2018 -- matches the proposals, it's likely to cement Changi's reputation as one of the world's favorite airports and a destination in its own right.
如果成品能如計劃中預期的在2018年完成,這就很有可能靠機場本身鞏固樟宜機場為世人最喜愛的機場、目的地的美名。
The massive donut-like structure at its core will be 10 stories -- five above ground and five underground -- integrating airport facilities, with retail and leisure outlets. There'll also be playgrounds and a hotel.
在這個超大的甜甜圈結構中央會有10層樓(地上五樓、地下五樓),整合機場設備和零售商店跟暢貨中心,裡面也有遊樂場和飯店。

More than 200 retailers from local and international brands will be housed in the Jewel. Local shopaholics may find themselves here for the weekend, even if they're not catching a flight.

More than simply a new terminal, Jewel Changi Airport will be constructed on the site of the old parking lot fronting the existing Changi Airport's Terminal 1, and will be "seamlessly connected" to the existing terminals, according to the airport.
根據機場的說法,這不僅僅是一棟新的航廈,Jewel樟宜機場將會被蓋在舊的停車場,面對現有的樟宜機場第一航廈,並且與現存的第一航廈無縫連接。

Bringing nature indoors ... really 真的把大自然搬到室內
Maintaining Singapore's reputation as the "garden city," Jewel Changi's centerpiece will be Forest Valley, a five-story garden with thousands of trees, ferns and shrubs.
維持新加玻「花園城市」的美名,Jewel樟宜機場的正中心將會是有數千棵樹、蕨類植物和灌木的「森林谷」。

The 13,000 square meters of the Canopy Park will include gardens, walking trails, playgrounds and restaurants.

Commuters will even be able to take a hike up the valley.
通勤者甚至可以到山谷上遠足。
"We wanted to create a space where activities that were traditionally outdoors in nature are brought to an indoor environment," Robin Goh, Changi Airport Group spokesperson, tells CNN.
「我們想要創造一個空間,可以把傳統的大自然室外活動帶到室內的環境」樟宜機場的集團發言人Robin Goh這麼告訴CNN

Jewel's two centerpieces are Forest Valley, through which passengers will be able to hike, and Rain Vortex, a gigantic cascade of water from the roof.

Cascading through Jewel's donut hole, in the middle of the forest, will be the 40-meter-high Rain Vortex.
Jewel航廈甜甜圈構造中心的階梯狀瀑布,在森林的中央,將會是一個從40公尺高的圓形屋頂落下(的瀑布)
On completion, it'll be the world's tallest indoor waterfall, according to the airport.
根據機上表示,完成後,這將會是世界上最高的室內瀑布。

Rain Vortex will be the world's tallest indoor waterfall when completed. At night it will be transformed by light and sound show.

At night, the Rain Vortex will transform into a light and sound show.
在晚上,這個圓形屋頂的漩渦瀑布將會變成一個燈光音效秀。
Four different gateway gardens will feature unique landscape elements.
四個不同的入口花園,以獨一無二的風景環境為特色。
The North Gateway Garden, for instance, will use the trunks of rain trees recycled from the airport's old open-air parking lot.
舉例來說,北邊的入口花園將會使用從機場舊的露天停車場回收的雨樹。

Changi's new leisure complex will have 90 food and drink outlets, some with waterfall view patios.

On the top level, Canopy Park will have gardens, walking trails, playgrounds and eateries spanning approximately 13,000 square meters.
在建築最上層的頂蓬公園將會有花園、步道、遊樂場和小吃攤,面積大約一萬三千平方公尺。
"We envisaged an area that comes with big sprawling spaces and play activities," says Goh of Canopy Park.
「我們設想了一個有一大塊延伸的空間和遊樂活動區的區域」頂蓬公園Goh表示。
"We wanted to create a place where visitors can simply relax and have fun with their families and friends."
「我們希望創造一個訪客能很輕易放鬆,並且能和家人朋友玩得高興的地方。」
Staying ahead of the field 跑在產業的最前端
Travelers will be able to stay at Jewel's own hotel -- approximately 130 rooms operated by international hotel brand YOTEL.
旅客可以待在Jewel自己的旅館—大約有一百三十的房間,由國際飯店品牌尤特爾飯店(YOTEL)營運。
The complex will house an "integrated multi-modal transport lounge."
這棟複合式建築將會有一個「整合式多型態的候機室」
That means ticketing, boarding pass and baggage transfer service will be available for passengers.
這代表會提供賣票、通關、行李運送等服務給旅客。
Early check-in facilities at the complex will allow passengers to check-in and drop off luggage ahead of regular check-in times.
在複合式建築內的提早入住設施可以讓乘客入住,並且在正常的入住時間之前就能卸下行李。

Four different gateway gardens will feature unique landscape elements. The north, east and west gateway gardens will lead to terminals 1, 2 and 3 respectively.

There'll also be new subway links connecting all the airports terminals to the MRT network.
未來也會有新的地鐵線連接整個機場的航廈和捷運網絡。
A winner of multiple best airport awards over the years, Changi served 53.7 million passengers in 2013.
過去幾年來都是許多最佳機場獎的得主,樟宜在2013年服務了5370萬名旅客。
The airport expects a new Terminal 4 opening in 2017 for Cathay Pacific and Jewel in 2018 to bring 85 million passengers a year.
這座機場除了將於2017年開幕,飛國泰航空的新第四航廈,Jewel2018年一年將會帶來85百萬乘客。
"In order for Changi Airport to stay ahead amidst intensifying competition from other airports, it's important for continuous innovation to be introduced," says Goh.

「為了讓樟宜機場維持在其他機場之間激烈競爭的最前方,持續引進創新是很重要的」Goh表示。

Jewel will cater to passengers with a "multi-modal transport lounge" that will offer ticketing and boarding pass and baggage transfer services, as well as early check-in facilities.


原文網址:
http://edition.cnn.com/2014/12/09/travel/singapores-jewel-changi/index.html?hpt=travel_hp_blogroll

這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Do opposites attract? 相反的人會互相吸引嗎?

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰