Mexico City didn't have a Day of the Dead parade. Then they saw 'Spectre' 007「惡魔四伏」的亡靈節 墨西哥沒有?!
(CNN)-As the screen fades from black following the most iconic of movie soundtracks, a giant skeleton emerges, a cigar gripped in its jaws.
(CNN)-在黑屏淡出後,緊接著是代表性的電影配樂,映入眼簾的是一個巨大的骷髏,用它的下顎緊叼著一根雪茄。
The streets are awash
with color, spectacular costumes, masks, floats and flowers as the camera pans
through the streets of Mexico City's Dia de los Muertos parade.
當鏡頭帶到墨西哥亡靈節遊行的街上,街上充斥著形形色色、引人注目的服裝、面具、花車及花朵。
For those who've seen
the James Bond movie "Spectre," you may have thought you were
watching a traditional Mexican celebration.
But no, you were in
fact watching a lie. A work of fiction created for the movie. There is no
parade and there never has been.
對於那些看過詹姆士龐德電影「惡魔四伏」的人,你可能會認為你注視的正是墨西哥的傳統節慶。
但其實不然,事實上你看的是一場騙局。這是一部為電影而生的虛構作品。從來就沒有所謂的遊行。
However, such was the
interest in the film and the Day of the Dead parade itself, it's forced the
Mexican government to think again and turn that fiction into reality.
無論如何,這確實是這部電影及亡靈節本身有趣的地方,使得墨西哥政府不得不三思將其虛構作品變成真實生活。
Life imitates art
On Saturday, October
29, Mexico City will host its first ever Dia de los Muertos (Day of the Dead) moving
parade.
It's an event Mexico
hopes will eventually rival the Carnival of Brazil.
生活即藝術
在10/29,星期六,墨西哥城舉辦了其第一屆亡靈節遊行。
墨西哥希望,這活動到頭來能媲美巴西嘉年華。
The parade begins at
3 p.m. Mexico Central Time at the Angel of Independence and will end in the
Zócalo, the city's main square.
It'll last three to
four hours and an estimated 150,000 or up to one million people are expected to
watch the parade along its 3.5-kilometer route.
遊行於墨西哥中央標準時間下午三點開始,始於獨立紀念柱,在其主要憲法廣場結束。
這場遊行將持續三到四個小時,預計有十五萬人,甚至高達一百萬人,圍繞這長達三點五公里的路線觀賞。
Alejandra González
Anaya, one of the parade's creative directors, explained to CNN why Mexico have
decided now is the time to put on such a show.
此遊行的創意總監之一Alejandra González
Anaya向CNN說明,為什麼墨西哥會選在這時間點去推動這類活動。
"As a result of
the James Bond film we have decided to take advantage of the spotlight and put
on the streets a great offering which we give to our dead," she says.
她說:「由於詹姆士龐德的電影,我們決定利用此焦點,在街上給予亡靈祭品。我認為這是一個機會,使全國墨西哥人向世界說明此傳統是何來的。」
Celebration of life
The Day of the Dead
celebration dates back to Aztec and pre-Columbian times. It's a celebration of
life and teaches people not to be afraid of death, but to enjoy and take
advantage of every moment.
生命慶典
亡靈節慶典要追溯至阿茲特克及前哥倫布時期。是一個生命的慶典且教育人們不要害怕死亡,而是要享受及善用每一刻。
The festival's also a
chance to honor the dead. It's traditionally celebrated on November 1 and
November 2 when Mexicans believe the gates of the afterlife are opened and
their loved ones who have passed on return to join in the festivities.
這個節日同時也是一個向去世的人們致敬的機會。傳統於11/1及11/2慶祝,也是墨西哥人相信鬼門開的時候,他們摯愛的人們會回來團圓參與慶祝。
"It is a tribute
for all the people that have passed by this world," explains González
Anaya.
"We expect our
dead to come back for just one night so we prepare their favorite drinks, their
bread and their objects for them.
González Anaya表示:「這是一種對死者的致敬。我們為了期待他們回來的那一晚,所以我們準備了他們愛的飲料、食物及其他想給他們的物品。」
"At this moment
Mexico is preparing a big party and creating a huge celebration with a new
format in the city so the world can have a better look, a better window into
who we are and to show one of the most important celebrations of our
culture."
「在這樣的時刻,全墨西哥籌備一個盛大的派對、用全新的形式創造一個盛大的慶典,提供全世界一個絕佳的窗口、好好地看墨西哥人的樣子,且展現我們文化重要的慶典之一。」
The parade will be
split into three parts: the pre-Columbian era where the celebration was born
and created; the Colonial and Mestizo era; and the modern era that we have to
come to know the celebration as today.
這場遊行將會分成三個時期:慶典誕生及創造的前哥倫布時期、殖民及麥士蒂索時期和現今我們所了解之慶典的現代時期。
1200 volunteers
"There are 1200
volunteers working for the parade alone," González Anaya says.
"We have worked
for a year on this project. Volunteers have been rehearsing for three weeks
now, every night, to be ready for the parade.
1200名志工
González Anaya說:「單單這場遊行就有1200名志工效力。我們致力於這個計畫一年了。志工們至今已經花三個禮拜、每天晚上都在彩排,為這場遊行做準備。」
"We have
wonderful costumes, wonderful props and we've had the opportunity to revisit
the "Spectre": James Bond props -- created by Mexican artisans --
from the movie which is great."
González Anaya and
her team hope to create a new annual tradition to showcase Mexico to the world.
「我們有完美的服裝、完美的道具,且我們有再訪電影『惡魔四伏』詹姆士龐德道具的機會,都是很棒的道具,全出自於墨西哥藝術家之手。」González Anaya及她的團隊期待創造一個全新的年度傳統,將墨西哥展現給全世界。
"Though the
parade did not exist in this format, it did exist in content, in tradition and
its looks. So it's wonderful to be able to rescue that and bring it to a new
format and a new tradition for Mexicans.
「雖說在形式裡並沒有遊行,但它確實存在於其傳統的故事及樣子。所以能夠復興它,且為墨西哥人賦予新的形式、新的傳統,是很美好的。」
"We're really
trying to find a new brand, a new identity, rescuing the old and creating
another option for the world to be able to come to our country rather than take
a trip to the carnival of Rio or the carnival of Venice.
「我們試圖找尋一個新的品牌、新的形象、翻新舊傳統,且為這個世界創造另一個選項,比起到里歐嘉年華或是威尼斯嘉年華,也能來我們的國家墨西哥。」
"Now there's
also the Day of the Dead in Mexico. We want you all to come and know that it is
a beautiful celebration, a beautiful party and a wonderful opportunity to know
more about the beauty and depth of our culture.
「現在墨西哥確實有亡靈結了。我們渴望你們都能前來且感受這美麗的慶典、美麗的派對,也是一個了解我們文化的深度及美麗的大好機會。」
"It's
super-important for our country to be seen that we can be organized and
peaceful to deliver something that can be respected and inspiring for the
world."
「對我們的國家來說,能夠被看見我們有組織的,且和善的為這個世界帶來一些值得尊敬且激勵人心的事物,是非常非常重要的。」