AirlineRatings names 'most excellent' airlines for 2016 AirlineRatings評選2016最佳航空

Virgin Australia and Virgin Atlantic were awarded Best Cabin Crew in AirlineRatings.com's <a href="http://www.airlineratings.com/news/615/worlds-best-airlines-for-2016" target="_blank">2016 Airline Excellence Awards</a>. AirlineRatings.com praises them as a "benchmark of what cabin service should be."

(CNN)-Its star-studded safety videos show the airline making happy customers of everyone from hulking sports stars to pocket-sized hobbits.

But Air New Zealand isn't just leading the way in viral hits.

(CNN)-紐西蘭航空(Air New Zealand)眾星雲集的飛安影片,秀出其取悅每一位乘客,不論是高大的運動明星,或是迷你的哈比人。

而不是只在病毒爆發時領先一步。




Australia-based website AirlineRatings.com has named Air New Zealand the 2016 Airline of the Year in its prestigious Airline Excellence Awards.


The "industry trendsetter" was praised for its award-winning inflight innovations, operational safety and environmental leadership.


澳洲知名評鑑網站AirlineRatings.com於其舉足輕重的最佳航空獎項中,將紐西蘭航空(Air New Zealand)評選為2016最佳航空。


這個「產業的潮流引領者」以其獲獎的空中創新、營運飛安和領導環保獲得讚賞。


It's the third time in a row it's won the title, and this year it scored another triple with wins in the Best Premium Economy Class and Best Economy Class categories.

他蟬聯第三次的冠軍,而今年他更贏得最佳優質經濟艙和最佳經濟艙的三連霸。
Air New Zealand also won awards for Best Economy and Best Premium Economy (pictured). AirlineRatings.com's Geoffrey Thomas says: "The airline has rolled out some stunning new technology including innovative tracking of unaccompanied children and a wonderful app to get you a perfect cup of coffee before your flight."




AirlineRatings credited Air NZ advances like the Premium Economy Spaceseat, designed so the person in front can't lean into a passenger's space, and the Skycouch, a row of three economy seats with footrests that lift up to create a flexible space for young families or couples.


AirlineRatings表揚紐西蘭航空(Air New Zealand)的進步,像是優質經濟艙的座位活動空間,這個設計使得前方的人在傾斜椅子時不會影響到其他乘客的空間,以及其空中沙發,一排3個經濟艙座位,其附設的腳凳可以提起,為年輕的家庭和情侶創造彈性的空間。

Air New Zealand was voted Airline of the Year for the third year in a row. It scored points for innovations like the Economy Skycouch (pictured): a row of three economy seats with footrests that lift to create a flexible space.

Qantas has doubled size of economy meals

Also showing passengers a good time is Australian airline Qantas.

Having led the way by installing showers in its lounges several decades ago, Qantas cleaned up in the Best Lounges, Best Catering and Best Domestic Service categories.

澳洲航空提供雙份經濟餐

澳洲航空也提供了乘客快樂時光。

領先的原因為在好幾十年前,於其貴賓室安裝淋浴設備,澳洲航空打造最佳的貴賓室、最佳的外燴及最佳國內航空服務系列。
Qantas scored a hat trick with three wins in this year's Airline Excellence Award, including Best Domestic Service. It was runner-up to Air New Zealand as the airline of the year.




AirlineRatings.com was impressed by the new Qantas lounges in Los Angeles and Hong Kong.


There was also praise for the Aussie carrier's robust broadband Internet access -- something a lot of other carriers fell down on.


AirlineRatings.com對於澳洲航空在洛杉磯和香港的最新貴賓室印象深刻。


更以澳洲傳輸的強大寬頻網路連線受到讚賞,很多其他的傳輸都會失敗。


Some 90% of Qantas passengers fly economy and the airline hasn't forgotten that the way to the customer's heart is through the stomach.

It offers a choice of four main meal options and has doubled the size of meals.

The world's best airport is...

90%的澳洲航空乘客搭乘經濟艙,而航空公司也不曾忘記,要抓住顧客的心,先抓住他的胃。
航空公司提供四種主餐選項及雙倍的餐點。
而全球最佳的航空是

Breakfast of champions: Air New Zealand impressed across the board.
Breakfast of champions: Air New Zealand impressed across the board.

冠軍早餐:紐西蘭航空令所有人印象深刻。





Best luxury travel

If you're looking for a premium experience, AirlineRatings.com says Etihad Airways and Singapore Airlines are the way to go.

最奢華之旅

如果你想要一場優質體驗,AirlineRatings.com表示阿提哈德航空(Etihad Airways)和新加坡航空(Singapore Airlines)是最佳選擇。
Relative newcomer Etihad Airways has impressed with its premium offerings, which AirlineRatings.com says has made it a "major force in the airline industry." It won Best First Class and Best Long Haul (Middle East/Africa).


Abu Dhabi-based Etihad was named Best First Class and Singapore Airlines' "subtle, elegant, functional and very cozy" Business Class stole the top prize in its category.


Singapore Airlines won the award for Best In-Flight Entertainment for its 1,000 on-demand options.


總部設於阿布達比的阿提哈德航空(Etihad Airways)被選為最佳頭等艙,及新加坡航空(Singapore Airlines)細膩、精美、功能性強及非常愜意的商務艙,在這個系列奪得冠軍。


新加坡航空(Singapore Airlines)因為他有1000種量身選項而贏得最佳機上娛樂獎項。

Virgin Australia and partner airline Virgin Atlantic won Best Cabin Crew for the second year in a row, and Virgin Australia was named Best New World Carrier.


維珍澳洲航空( Virgin Australia)和合夥的維珍航空(Virgin Atlantic)連續兩年贏得最佳空服員,而維珍澳洲航空( Virgin Australia)則被選為最佳新的航空。
Thomas says that Virgin Australia has "taken what matters to customers and given it a touch of luxury." Originally named Virgin Blue, the airline has been in service since 2000.


Low cost and long haul


For value and safety in the Low Cost Airline sector the AirlineRatings.com team gave the honors to Virgin America (Americas), Norwegian (Europe), Kulula.com (Africa/Middle-East) and Scoot for Asia/Pacific.


價格低且耗時長


在廉價航空方面,以超值且安全來說,AirlineRatings.com團隊頒獎給美國的維珍美國航空(Virgin America)、歐洲的挪威航空(Norwegian)、非洲/中東的庫魯拉航空(Kulula.com)及亞洲/太平洋的酷航(Scoot)。

For excellence in Long Haul, the winners were Delta Air Lines (Americas), Lufthansa (Europe), Etihad (Middle East/Africa) and Cathay Pacific Airways for Asia/Pacific.


在優秀的長途方面,優勝者為美國的達美航空(Delta Air Lines)、歐洲的漢莎航空(Lufthansa)、中東/非洲的阿提哈德航空(Etihad)和亞洲/太平洋的國泰航空(Cathay Pacific Airways)
AirlineRatings.com's Geoffrey Thomas says that Delta Air Lines is emerging as "a new force in international travel with new energy, in-flight product and new aircraft."


AirlineRatings.com's top 10 airlines for 2016


AirlineRatings.com 2016全球10大最佳航空


1. Air New Zealand 紐西蘭航空


2. Qantas澳洲航空


3. Etihad阿提哈德航空


4. Cathay Pacific國泰航空


5. Singapore Airlines新加坡航空


6. Emirates阿聯酋航空


7. EVA Air長榮航空


8. Virgin Atlantic/Virgin Australia維珍航空/維珍澳洲航空


9. All Nippon Airways全日空


10. Lufthansa漢莎航空


這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Do opposites attract? 相反的人會互相吸引嗎?

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰