Chinese kids descend terrifying cliff face to school 中國孩童沿著驚險峭壁下山去上學
Beijing
(CNN)-Some kids will do anything
to get out of school. Others risk their lives to get there.
北京(CNN)-有些小朋友會想盡辦法翹課,而有些小朋友則是冒著生命危險也要去上課。
In
the mountains of southwest China's Sichuan province, children descend an
800-meter (half-mile) cliff on unsteady vine ladders to reach school. The
two-hour trip is so demanding, they only return home twice a month.
在中國西南地區四川省的山中,小朋友們沿著8百公尺(半英哩)的懸崖,攀爬搖晃的藤梯下山去上學。這段路需費時兩個小時,所以他們一個月只回家兩次。
Atule'er,
a village of no more than 400 people, drew wide attention after the state-run
Beijing News published a series of striking photos this week of 15
schoolchildren as young as 6 climbing the vine ladders --or "sky
ladders," as locals call them.
國營的北京新聞在這個禮拜發布15個年僅6歲的孩童攀爬藤梯(或是當地人稱的天梯)上學,這一系列引人注目的照片之後,這個不超過400人的村莊-懸崖村,引起大眾關注。
Photographer
Chen Jie first heard about the village from friends, and when he learned the
children would be coming home on May 14, he joined the climb, camera in hand,
to capture the journey up 17 sky ladders along the rocky cliff
face.
當攝影師陳傑從朋友那第一次聽說懸崖村,且得知小朋友們會在5月14日返家時,他決定帶著相機加入攀爬,捕捉這17條沿著岩石峭壁的天梯路程上的面貌。
"It
was dangerous enough climbing up. I can't imagine what it would be like
climbing down," Chen told CNN.
Some
parents volunteer on each trip to supervise the children.
Chen
said he's amused when he considers the contrast with wealthier children in
Beijing.
陳傑告訴CNN:「光是爬上來就夠危險的了,我實在無法想像攀爬下山會是什麼樣子。」
有些家長自願在每趟路程監督小朋友們。
陳傑表示,當他想到和北京有錢小孩的對比,覺得很逗趣。
"Think
about it. City parents get worried when their spoiled kids aren't happy, but
what the kids here face is a formidable abyss -- they could fall any second,"
he said.
He
said the children didn't seem scared. Only one said he became afraid once when
he saw a friend close to slipping from the ladder.
他說:「想想看,城市的父母擔心他們被寵壞的小孩不快樂,但這裡的孩子們臉上則佈滿了畏懼的表情,因為他們隨時有可能會墜落。」
他說小朋友們似乎都不害怕。只有一位小朋友說,他有次感到害怕是當他看到他朋友快要從梯子滑下去的時候。
Yet
millions still live below the poverty line, and Beijing has said it will tackle
poverty in the most desperate areas, including Liangshan prefecture, home to
the village of sky ladders.
在過去十年,中國為了支持經濟發展,建造了基礎設施。
卻仍然還有數百萬人活在貧窮水平以下,而北京說過會解決貧窮問題情勢嚴重的地區,包括涼山彝族自治區,天梯所在的村莊。