'Harry Potter and the Cursed Child' has magical midnight release 「哈利波特:被詛咒的孩子」在午夜魔法般的問世



(CNN)-It was a big weekend for Harry Potter fans.

Nearly ten years since the final book J.K. Rowling wrote for the franchise, a new installment, "Harry Potter and the Cursed Child," dropped at midnight. The timing was fitting -- Sunday is Potter's birthday, and Rowling's.

(CNN)-這對哈利迷來說是非常重要的周末。

J.K.羅琳出版完結篇後,快十年了的今天,最新一部「哈利波特:被詛咒的孩子」在午夜問世了。

這個時間點很剛好,星期天是哈利跟羅琳的生日。




Fans of the series flocked to bookstores around the world wearing wizard hats and capes to get their hands on a copy.


"It's time to go back to Hogwarts," tweeted one excited Potter reader.


這系列的粉絲穿戴巫師帽及斗篷,聚集在世界各地的書店為了取得版權書。


一位興奮的哈利讀者在推特上寫道:「是時候重返霍格華茲了。」


Another tweet read, "If anyone tries to reach me and I don't answer in the next few weeks, don't worry! I'm back at Hogwarts."

另一則推特則寫道:「如果有人嘗試聯繫我,而我在接下來的幾個禮拜都沒有回覆的話,別擔心!我只是重返霍格華茲了。」

 

Many social media comments echoed the sentiment in a tweet that read, "I've been waiting for this for 10 years."

推特上的發言:「我已經等這刻等了十年了。」引起許多社群留言的回響。




The book is not a novel, and it's not written by Rowling. Instead, it's the script of a stage production of the same name, currently running in London. Rowling's hand isn't totally absent from it, though -- playwrights Jack Thorne and John Tiffany collaborated with her for the story.


這不是一本小說,也不是羅琳寫的。反而這是一部舞台劇的同名劇本,在倫敦現正上映中。但羅琳並不是完全沒有參與其中,劇作家Jack ThorneJohn Tiffany一起跟她為故事構思


 


Rowling attended the play's premiere on Saturday and revealed that the show marks the end of Potter's adventures.


羅琳於星期六出席舞台劇的首映會,且透露出這部舞台劇的特色是哈利的冒險結局。


 


"He goes on a very big journey during these two plays and then, yeah, I think we're done," Rowling told Reuters. "This is the next generation, you know. So, I'm thrilled to see it realized so beautifully but, no, Harry is done now."


羅琳向路透社表示:「他在這兩段劇中歷經了很長的旅程,是的,我認為我們已經結束了,你知道的,這是下個世代了,所以我很興奮看到其以如此的方式呈現,但是,哈利已經結束了。」


 


The plot picks up where the epilogue of "Harry Potter and the Deathly Hallows" left off, 19 years after Voldemort's defeat. Potter now has three children and works at the Ministry of Magic.


故事情節取自佛地魔被消滅後的19接著哈利波特:死神的聖物的後記,在佛地魔被消滅後的19年後。哈利有三個小孩且在魔法部上班。


 


Based on preorder sales, "Harry Potter and the Cursed Child" could become the top selling book of 2016 for both Amazon and Barnes & Noble.


The book comes at a time of renewed interest in Potter and his adventures.


根據預定的銷售量,「哈利波特:被詛咒的孩子」在亞馬遜及巴諾書店將榮登2016最佳暢銷書。


 


This fall, Warner Bros. (which, like CNN, is owned by Time Warner) is releasing "Fantastic Beasts and Where to Find Them," a film based on Rowling's hit 2001 book, about the magical creatures in the world of Harry Potter. It'll star Eddie Redmayne and Colin Farrell.


這個秋天,華納兄弟(CNN同屬時代華納)將推出電影「怪獸與牠們的產地」,關於哈利波特世界的魔法生物,改編自羅琳2001年熱銷書。由艾迪·瑞德曼和柯林·法洛主演,


這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Sky show: How to see the northern lights in Iceland 天空秀:要如何在冰島看到極光

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰