About 1,500 Americans in river revelry wash up in Canada 參加河中狂歡派對 約1500名美國人被沖到加拿大


You can call this drama "Gone With the Wind," "Whatever Floats Your Boat," or "Oh, Canada!"
你可以用「隨風而逝」、「愛做什麼就做什麼」「喔!加拿大」這些來形容這次戲劇性的事件。
A Canadian Coast Guard rescue vessel assists floaters in need on the St. Clair River. An annual event in Michigan turned into a cross-border headache when blustery winds pushed 1,500 Americans on floatation devices from the US side of the St. Clair River into Canada.
加拿大海岸警衛隊的救難船協助在聖克萊爾河需要幫助的漂流客,一陣大風將1,500名乘坐著漂流工具的美國人從靠近美國那頭的聖克萊爾河推往加拿大,讓一場密西根的年度盛世變成跨越國界的頭痛問題。
Folks were enjoying the annual Port Huron Float Down on the American side of the St. Clair River on Sunday, with people in dinghies, rafts and inner tubes when ill wind made them drift.
星期六人們正在美國那頭的聖克萊爾河享受著休倫港漂流節,人們正乘坐著小艇、木筏和游泳圈時一陣大風讓他們開始漂泊。

"They were pushed over pretty quickly, and because they had no control over these dinghies and the wind was basically directing them and the current, they ended up over here," Sarnia Police Const. John Sottosanti told CTV Network.
薩尼亞市的警察John Sottosanti告訴CTV電視網:「他們漂的很快,因為他們完全無法控制這些小艇,基本上是風決定人和海流的方向,最後他們就漂到了那裡。」

Hit with a burst of rain and winds, the Americans washed ashore in Sarnia, Ontario.
受到一陣雨和風的襲擊,這些美國人被沖到位於薩尼亞市安大烈湖的岸上。

Sarnia Police, the Canadian Coast Guard on the Great Lakes and the Canadian Red Cross quickly came to the rescue, plucking people out of the water when their floatation devices deflated.
薩尼亞市警察、在五大湖的加拿大海岸警衛隊和加拿大紅十字會前來救援,將人們從消氣的漂浮工具拉出水裡。

The Facebook group for the Port Huron Float Down event thanked the Canadians for their swift action calling them "amazing neighbors." The group has no official organizer.
休倫港漂流節的臉書群組感謝加拿大人們快速的救援並稱他們為「超棒的鄰居」,這個群組沒有官方的組織者。

The Canadian Coast Guard was less amused with the inadvertent invasion. It wagged its finger at the event.
加拿大海岸警衛隊對於無心的侵略感到不太愉快,他們對這次的活動表達負面的看法。

"The Port Huron Float Down event has no official organizer and poses significant and unusual hazards given the fast-moving current, large number of participants, lack of life jackets, and as was the case this year, very challenging weather conditions," said Carol Launderville, spokesperson for the Canadian Coast Guard on the Great Lakes in a statement.
「休倫港漂流節沒有官方的主辦人,快速流動的海流、大量的參加者、不足的救生衣還有如同這次活動所遭遇的非常糟糕的天氣狀況,讓活動暴露巨大且不尋常的危險之中。」五大湖的加拿大海岸警衛隊的發言人Carol Launderville在聲明中表示。

The Americans were taken back to the US side on Sarnia buses.
"Everybody got home safe and sound," Sottosanti said.
薩尼亞士的巴士將這些美國人們載回美國。

「所有人都平安的到家了。」Sottosanti表示。

原文網址:http://goo.gl/avjp5i

這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Sky show: How to see the northern lights in Iceland 天空秀:要如何在冰島看到極光

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰