發表文章

目前顯示的是 3月, 2015的文章

Coffee is practically a health food: Myth or fact?事實上咖啡是健康食品:迷思還是事實?

(CNN)Myth or fact? Coffee is good for you. 是迷思還是事實?咖啡對你的身體很好。 If you chose fact, you're right. New studies this week add to dozens more reporting the health benefits of coffee, including protection from   type 2 diabetes, Parkinson's disease,   liver disease,   prostate cancer, Alzheimer's, computer   back pain   and more. 如果你選的是事實,你是對的,本週新的研究增加了許多咖啡對健康的益處的報告,包括預防 2 型糖尿病、帕金森氏症、肝病、前列腺癌、阿滋海默症、長期使用電腦引發的背痛和一些其他的病痛。 But if you chose myth, you'd also be right. There are times when coffee is bad for you, and it depends on your genetics, your age and even how you make your coffee. 但如果你選擇的是迷思,你也是對的,有時候咖啡對你身體是不好的,但這要看你的遺傳基因、你的年紀甚至是你製作咖啡的方法。 Good to the last drop Coffee lovers rejoice! There are more studies than ever encouraging you to sip for your good health. 屬於咖啡愛好者的好消息!有比以前更多的研究鼓勵你為了你的健康去啜飲一番。 A huge   study   of more than 25,000 coffee drinkers in South Korea shows that moderate daily consumption -- that's three to five cups a day -- is assoc

Wanna Type Faster? Meet a Buzzy New Keyboard 想要打字打得快? 快來看看新的蜂窩狀鍵盤!

圖片
When Ray McEnaney types, he’s confident it’s the most efficient way possible. But it’s not typing school that’s given him this feeling. It’s his keyboard.  當 Ray McEnaney 打字時,他很有自信這是最有效率的方法,但是不是因為打字學校讓他有這樣的想法,是他的鍵盤。 Frustrated with the limitations of the traditional QWERTY layout, McEnaney spent the last decade designing a new one. Considering that the universal key arrangement was designed in the typewriter age —  patented in 1878   — an alternative seems due. This one’s inspired by a bee. 他受到傳統 QWERTY 鍵盤版面設計的限制挫折, McEnaney 花了十年設計一個新的,普遍認為一般的鍵盤按鍵安排是在打字機的時代設計出來的,並在 1878 年獲得專利,似乎是時候研發新的替代方案了,這個是受到一隻蜜蜂的啟發。 McEnaney wasn’t satisfied with other typing options people turn to — the most prominent being Dvorak, which aims to minimize how far the fingers travel and reduce fatigue. He thought the learning curve was too great: Users need to seriously commit to becoming proficient. McEnaney 並不滿足於其他按鍵排序的選擇,人們偏好使用最多人使用的德沃夏克鍵盤,設計是針對將伸手指的距離最小化,減少疲勞,他認為 ( 德沃夏克鍵盤 ) 很難學習 ( 經驗學習曲線

Can a company succeed with a toxic reputation? 一個擁有壞名聲的公司有可能成功嗎?

圖片
(CNN)Uber's route to the top has been pockmarked with scandal, from its acrobatic approach to transport regulation s to the alleged misogyny of CEO Travis Kalanick . 從遊走在交通法規邊緣的特殊叫車方法到被人說有「厭女」症狀的執行長特拉維斯・卡拉尼克, Uber 通往頂尖的路已經被醜聞弄得坑坑疤疤。 But fresh claims that the company puts journalists and users under surveillance , and appropriates their data, could pose an existential threat. 但最新的聲明是該公司監控著記者和用戶們,並盜用他們的資料,這可能會讓他們暴露於現存的威脅之下。 The taxi-disrupting service has faced a severe backlash, with analysts and bloggers excoriating the company culture, and the viral campaign #deleteuber thriving across social platforms. 這擾亂計程車市場的服務業面臨激烈的負面反應,分析師和部落客們強烈譴責該公司的文化,而#刪除 uber 的病毒活動正在各個社群平台中持續擴大。 In response to the battering, the "most arrogant startup in Silicon Valley" has been forced onto the defensive. Representatives are emphasizing customer care and community values at the heart of their mission, breaking with their ruthless image. 對於這一連串強烈打擊,「矽谷最傲慢的初創公司」被迫處於防守狀態,公司