What we Googled in 2015? 2015年我們都Google了些什麼呢?


Nothing gets people Googling quite like the passing of a celebrity. But in 2015, some of the most searched-for deaths in the U.S. weren't famous people at all, but regular people who died while in police custody.
人們會google的不外乎就是名人的死訊,但是2015年,在美國,被搜尋最多次的死訊,反而都不是有名的人,而是在被警察拘禁的期間死去的平凡人。

Google (GOOG) released its annual roundup of what the U.S. searched for this year. They aren't the top searches by volume, but top "trending" searches, meaning they saw the biggest spikes. The list breaks out results by category, like people and natural events, including one just for "losses."
Google公佈了今年美國人搜尋最多的東西,這些項目並不是因為被搜尋的次數最多而上榜,是因為他們是近期最熱門的搜尋項目,而這就代表他們是短期內快速竄升的搜尋項目。這個名單將結果分成各個種類,像是人和自然事件,也包含一個叫做逝去的人(losses

People we lost 逝去的人
The third most searched for death was Sandra Bland, an African American woman who was found hanging in her jail cell in July, three days after being arrested during a routine traffic stop. 
最多人搜尋的逝去的人第三名是非洲裔美國女性Sandra Bland,在七月被人發現在他的牢房內上吊自殺,自殺三天前再一次例行的臨檢中被逮捕。

Freddie Gray, who died from spinal cord injuries while in police custody, was fourth on the list. The passing of Whitney Houston and Bobby Brown's daughter Bobbi Kristina topped the list, followed by longtime ESPN anchor Stuart Scott.
弗雷迪·格雷(Freddie Gray),在警方的拘留期間因脊髓神經受傷而死亡,他排名在榜上第四名。惠特妮·休斯頓(Whitney Houston)和鮑比·布朗的女兒
芭比·克莉絲汀
之死則是排行榜的第一名,緊接著是ESPN的主播斯圖亞特·斯科特(Stuart Scott

Biggest searches of the year當年最熱門的搜尋關鍵字
The most searched for topic overall wasn't someone who died, though he came close. It was former basketball player and Keeping up with the Kardashians fixture Lamar Odom, who was found unconscious in a brothel in October.
綜合所有項目當中最多人搜尋的並不是誰死了(雖然也很接近),而是前籃球球員兼《與卡戴珊一家同行》(Keeping up with the Kardashians)的固定班底拉瑪·歐登(Lamar Odom)十月被發現昏迷在一家妓院中。

Not all searches were morbid. The top trending searchers of the year were mostly on lighter topics.
並非所有的熱門搜尋關鍵字都是負面的,該年度最熱門的搜尋項目前幾名大部份都是一些輕鬆的主題。
1. Lamar Odom 拉瑪·歐登
2. Jurassic World 侏羅紀世界
3. American Sniper 美國狙擊手
4. Caitlyn Jenner 凱特琳·詹納
5. Ronda Rousey 龍達·魯西

Breaking news stories 重大新聞
As big news stories unfolded, people went to Google for updates and answers. Google Trends dug into the top global stories this year, with an interactive graphic that looked at how the stories spread around the world and the most pressing questions people had about them.
當一個重大的新聞事件爆發時,人們就會去Google尋找最新消息與解答,因此Google今年以深入熱門的全球新聞為趨勢,並以一個互動的圖像來觀察一個故事是如何擴散到全世界以及關於這些故事人們最迫切想要知道的是什麼。

Google's biggest news story of the year was Paris. When terrorists attacked the French city on November 13, people around the world asked "What happened in Paris?" "Why did ISIS attack Paris?" and "Is it safe to travel to Paris?"
Google當年度最多人搜尋的新聞事件是巴黎,當恐怖份子在1113日攻擊法國時,世界各地的人們曾問「巴黎發生了什麼事?」「為什麼ISIS要攻擊巴黎」和「去巴黎旅遊安全嗎?」

There were more than 897 million searches related to the Paris attack. By comparison, here are the other major stories we searched for and the top question for each.
相較於搜尋次數超過897百萬次的巴黎恐攻,以下是其他我們曾搜尋的重大新聞事件以及其相關的問題:

The Oscars, 406 million ("What were the Oscar statuettes made of during World War II?)
奧斯卡金像獎,4億零6百萬(「二戰時期奧斯卡的獎杯是用什麼做的?」)

Cricket World Cup, 323 million ("How many overs in a World Cup cricket match? ")
板球世界杯,323百萬(「板球世界杯中有幾輪?」)

Nepal Earthquake, 85 million ("How can I donate to the Nepal earthquake?")
尼泊爾地震,85百萬(「要如何對尼泊爾地震進行捐贈」)

Volkswagen emissions scandal, 13 million ("Who owns Volkswagen?")
福斯集團汽車舞弊事件,13百萬(大眾汽車的所屬公司是?)

Water on Mars, 10 million ("How long does it take to get to Mars?")
火星上的水,1千萬(「到火星要花多久的時間」)

Burning questions 熱門的問題
Google is where we go with the truly important life questions, and this year was no different. The most searched for question beginning with "What is..." was "What is 0 divided by 0?," likely inspired by a sassy Siri Easter egg.
當我們有一些真的很重要的日常問題時,Google是我們的首選,而今年也是一樣,以What is為開頭的最多人搜尋的問題是「零除以零是多少?」,這個問題的靈感很有可能是來自Siri的隱藏彩蛋(Siri的隱藏版功能)。
1. What is 0 divided by 0? 零除以零是多少?
2. What is Ashley Madison? 阿什利麥迪遜是什麼?
3. What is a buckeye? Buckeye是什麼?
4. What is the Charlie Charlie Challenge? (Spoiler: An online game that may or may not summon demons.)
查理查理挑戰是什麼?(透露一下:一個或許會也或許不會招喚惡魔的線上遊戲)
5. What is a lunar eclipse? 月蝕是什麼?

Healthy aspirations 健康訴求
For better or worse, Google is also a popular first stop for looking up symptoms. In 2015, people were most worried about the flu, gallbladder infections, measles, listeria and sinus infections. Last year, the biggest health concern was Ebola.
不論好壞,Google同時也是人們看病的熱門地點,在2015年,人們最擔心的是流感、膽囊感染、痲疹、李斯特菌和鼻竇感染,去年,大家最關心的健康議題是伊波拉病毒。

Weight loss is another popular topic, as people searched for the calorie counts of their favorite unhealthy snacks.
減重是另一個熱門的主題,人們會搜尋他們最喜愛的垃圾食品的卡路里。

Bad news: Taco Bell's Grilled Stuft Nachos have 570 calories, and one slice of that Little Caesars bacon-wrapped deep dish pizza will cost you 450 calories. And for all of you who've eaten too many things wrapped in bacon, you're not alone in searching for fad diets, like the 20/20 diet, Carb cycle diet, and Paleo diet.
壞消息:塔可鐘的烤餡料玉米餅是570大卡,一片Little Caesars 的培根包披薩則會讓你吃下450大卡,還有吃太多被培根包覆的食物的那些人們,你們不是唯一一群搜尋關於流行一時的飲食減肥的,還有像是20/20飲食法、碳水循環飲食法和原始人飲食法。

Popular How Tos熱門的How tos
One of the ten most Googled questions of the year was "How to lose 10 pounds in a week?" (A possible answer: Stop eating Grilled Stuft Nachos.) Tech help accounted for many of the other popular questions.
最多人google的問題前十名之一是「要怎麼在一周內瘦10磅?」(一個可能的答案:不要再吃烤餡料玉米餅)科技幫我們解釋了許多其他熱門的問題。
1. How to use the new Snapchat update 要如何使用更新後的新版Snapchat
2. How to solve a Rubix Cube 要如何解魔術方塊
3. How to get legendary marks (in the video game Destiny) 要如何得到legendary marks(在一個名叫「命運」的電玩裡)
4. How to play Charlie Charlie 要怎麼玩查理查理遊戲
5. How to upgrade to Windows 10 要怎麼升級到Window 10
6. How to get the new emojis 要怎麼得到新的表情符號

Politics, dogs, selfies 政治、狗、自拍
Google also looked at trending searches for sports, movies, and politics. It should come as no surprise that the top trending politician of 2015 is Donald Trump, followed by Bernie Sanders and Carly FiorinaDeez Nuts, the 15-year-old who registered as an independent candidate for president, was sixth.
Google同時也觀察了運動、電影和政治的搜尋趨勢,沒有意外的2015年最熱門政治人物是唐納·川普(Donald Trump),緊接著是伯尼·桑德斯 Bernie Sanders) 和卡莉·費奧莉娜(Carly Fiorina),一名登記參選15歲的總統候選人狄茲·納茲(Deez Nuts,英語諧音「這些瘋子」)則是排名第六。

Our hunger for selfies continued in 2015, as we searched for self portraits of Malia Obama, Miss Lebanon and Al Roker.
大家常常搜尋瑪麗亞·歐巴馬、黎巴嫩小姐和Al Roker的自拍照證明了人們對於自拍的渴望繼續延續到2015年。

Finally, our love for our pets got its own category. The most popular canine-related search was the eternal mystery, "Why do dogs wag their tails?"
最後,我們對於我們寵物的愛讓這個主題擁有其獨自的分類,關於狗狗最熱門的搜尋關鍵字是一個永遠的謎,「為什麼狗要搖他們的尾巴?

原文網址:http://goo.gl/OVss9x

這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Sky show: How to see the northern lights in Iceland 天空秀:要如何在冰島看到極光

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰