Incredible new views of an over-photographed city 給有無數照片的城市一個全新視角







Hong Kong (CNN)Many tourists, photographers and even residents have fallen in love with Hong Kong's endless energy and tangle.
香港許多遊客、攝影師,甚至是居民都沈醉在香港無盡的能量與紛亂之中。
The stacks and layers of Lego-like buildings, which gave rise to the now-hackneyed term "residensity," are a popular subject for Instagram pros and amateurs alike.

最近被人們廣泛使用的「residensity」一詞的起源就是那些像樂高般層層堆疊的建築,而那些建築目前是instagram專業和業餘使用者的熱門主題。


The problem is, it's a challenge to come up with unique, breathtaking views of an almost over-photographed city.

問題是,這被過度拍攝的城市要如何拍出獨特、讓人屏息的視角,是一個大挑戰。


Which is why we were blown away when we first laid eyes on the work of photographer Andy Yeung.

這也是為什麼我們當我們第一眼看到攝影師Andy Yeung的作品時,就印象深刻的原因。




"Hong Kong is like a person who never lacks inner resources," says the born-and-raised Hong Konger, adding that he likes to cull insights and inspiration from the familiar.

在香港土生土長的當地人說:香港就像一個充滿潛能的人。,另外他還補充,他喜歡從熟悉的地方找尋對事情的領悟及靈感


His intimacy with the city means his ideas for original shots are inexhaustible -- and it comes through in his photos.

他對這座城市的親密程度也代表他對於當地拍攝的想法源源不絕而這從他的照片裡可以看得出來。


"Even though Hong Kong is such a small place, geographically speaking, you can keep interacting with it without feeling bored," Yeung says.

即使香港在地理上是一個很小的地方,但你仍然可以跟這個地方保持互動,而不會覺得無聊Yeung說著。




Drones helped him achieve just that in his "urban jungle" series, featured in the gallery above.

無人飛行機幫助他完成他的「都會叢林系列作品,在網頁上方的圖片集就是這一系列的作品。


Captured with a DJI Phantom 3 Professional drone, Yeung says this aerial perspective could show us something we already know about but rarely get to see.

透過大疆創新(DJIPhantom 3 Professional無人飛行機來捕捉畫面,Yeung這個空中的角度可以讓我們看到一些你已經知道,但卻很少看到的景色。


"I usually take off on the mountain peak to avoid electromagnetic interference," Yeung says.

我通常會(讓無人機)從在山頂上起飛,以避免電磁干擾Yeung說。




His pro tips?

他的專業小技巧?


It's all about timing.

全都取決於時機。


"Most of my photographs of Hong Kong were captured during the blue hour, which is the period of twilight at dawn each morning and dusk each evening," Yeung tells CNN.

我大部份的香港攝影作品都是在blue hour的時候拍攝,也就是每天黎明的暮光及每天傍晚的黃昏時刻Yeung告訴CNN


"That's when the sun is at a significant distance below the horizon and the residual, indirect sunlight takes on a predominantly blue hue.

那時候是太陽在地平線之上最明顯的距離,而且殘餘、間接的光線會呈現顯著的藍色色調。




"Since that's when lights from the buildings in Hong Kong will be turned on, it's ideal for cityscape photography."

因為那時候來自香港建築物的燈光會被開啟,那是城市樣貌理想的攝影術。


Visit Andy Yeung's website for more of his work.


進入Andy Yeung的網站,看更多他的作品!



原文出處:http://goo.gl/bPsvd1

這個網誌中的熱門文章

China opens former nuclear plant to tourism 中國前核電廠 對外開放觀光

Sky show: How to see the northern lights in Iceland 天空秀:要如何在冰島看到極光

French election 2017: The economic challenge 2017法國總統大選:經濟挑戰